王维:西施咏

  《西施咏

  作者:王维

  艳色天下重,西施宁久微。
  朝为越溪女,暮作吴宫妃。
  贱日岂殊众,贵来方悟稀。
  邀人傅粉粉,不自着罗衣。
  君宠益娇态,君怜无是非。
  当时浣纱伴,莫得同车归。
  持谢邻家子,效颦安可希。

  注释

  1、持谢:奉告。
  2、安可希:怎能希望别人的赏识。

  译文

  艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?
  原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。
  平贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。
  曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿着罗衣。
  君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。
  昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。
  奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!

  赏析

  这是一首借咏西施,以喻为人的诗。“朝为越溪女,暮作吴宫妃”写出了人生浮沉,全凭际遇的炎凉世态。

  诗开首四句,写西施有艳丽的姿色,终不能久微。次六句写西施一旦得到君王宠爱,就身价百倍。末了四句写姿色太差者,想效颦西施是不自量力。语虽浅显,寓意深刻。

  沈德潜在《唐诗别裁集》中说:“写尽炎凉人眼界,不为题缚,乃臻斯诣。”此言颇是。

杜荀鹤:春宫怨

  《春宫怨

  作者:杜荀鹤

  早被婵娟误,欲归临镜慵。
  承恩不在貌,教妾若为容。
  风暖鸟声碎,日高花影重。
  年年越溪女,相忆采芙蓉。

  注释

  1、婵娟:形态美好貌。
  2、若为容:又教我怎样饰容取宠呢。
  3、越溪女:指西施浣纱时的女伴。

  译文

  早年我被容貌美丽所误,
  落入宫中;
  我懒得对镜梳妆打扮,
  是没有受宠。
  蒙恩受幸,
  其实不在于俏丽的颜面;
  到底为取悦谁,
  叫我梳妆修饰仪容。
  鸟儿啼声繁碎,
  是为有和暖的春风;
  太阳到了正午,
  花影才会显得浓重。
  我真想念,
  年年在越溪浣纱的女伴;
  欢歌笑语,
  自由自在地采撷着芙蓉。

  赏析

  这首诗是代宫女抒怨的代言诗,其实也含有自叹无人赏识之意。首联写因貌美而入宫,受尽孤寂,不愿梳妆,颔联写取宠不在容貌,因而不必妆扮了。颈联写景,春风骀荡,风和日丽,鸟语花香,借以烘托春心受残,寂寞空虚的情。末联写往日之悲苦,更露其怨情。“风暖鸟声碎,日高花影重”是历来为人所推崇的名句。关于此诗作者,历来有所争议。欧阳修和吴聿以为周仆所为,而胡仔《苕溪渔隐丛话》却断为杜荀鹤所作,且云:“故谚云:杜诗三百首,惟在一联中,‘风暖鸟声碎,日高花影重’是也。”孰是孰非,有待行家考证。